Agriculture and pandemics: from indeterminacy to solidarity — Would this summer be a ripe time to implement a dual power strategy? 農耕與大流行。這個暑假會是實踐雙重權力戰略的良機?
The bat. Confinement. A female goat. Graffiti “The future is female!” Electronic tagging. On-line conferences. Animal testing or not. The Joker… All connected — to our future. Michael Leung’s intergalactic thinking connects. 蝙蝠。限聚與禁閉。母羊。牆上塗鴉喊著:「未來是女的!」電子標簽。網上會議。應否用動物進行藥物測試?小丑。… 在梁志剛的系際思維裡,都可結連成為一體,預見未來。
In his diary as a curious young teacher, Ryan Chung recounts the many problems he has encountered teaching children on-line during the COVID-19 homestay period. The question shifts: from how to make an interesting video lesson to what fuels the desire to learn. 當上小學老師不久,鍾樹仁遇上了 COVID-19 給他的考驗 — 如何製作好玩而花枝招展的錄像教案應付網上教學?很快,他知道要問的是另一種問題。
A “war frame” and the use of militaristic metaphors have dominated the way we understand diseases. We are caught up in a bio-militarist vocabulary by which our knowledge of diseases is filtered through notions of besiege, battles, resistance, combat and so on. Are there other ways to frame diseases? In #04 of his extended reading report, Rodriguez raises the question and gathers some alternative views … 除了「戰役」的框架外,還有別的嗎?有沒有別的「隱喻」?是時候認真檢視「醫學人文學科」的發展,超越「生物軍國主義」對我們在認知疾病上的限制。羅海德繼續他的一連串讀書報告:如何述說 (narrativize) 疾病是尋求出路的起步。疾病作為敘事,有關疾病的敘事,敘事作為疾病,三者並行。
FPC member and writer Emilie Choi’s “Multi-window” is a series of notes on on-line moving image exhibitions occurring during the COVID-19 pandemic. In profiling these activities, she seeks to preserve observable details of the individual works for thorough discussion and research in future.「實驗視窗系列:疫情下的觀影筆記」將發表據點成員及寫作人蔡倩怡在網絡上所觀看的影像節目,嘗試從這些經驗中勾勒出流動影像在網絡上流轉的版圖與現象,為往後作出更具啟發性的討論。
If a global cooperative society is essential to the combat of COVID-19, our situation is a gloomy one. Current geo-politics does not take us out of a notion-based combat strategy; and the causal mechanisms presumed by the science of epidemics require enormous financial support. 如果疾病、傳染病是「文化形態」,有個人、群體、社會機制、地緣政治、經濟能力各個多種的面向的話,又必須有超越國族為本的協力社群,為何我們每天聽到和針對的,都僅是處理個人和病毒之間的操守?
Germ socialism implies we are all bound together. It rests on “the utilization of the power of all for the good of all,” which results in hygiene, i.e. the science of the prevention of diseases. Hygiene presumes the causal mechanism of diseases can be uncovered. Furthermore, this disease picture presumes that nobody is safe unless everyone is safe. There is a close relation between the dominant diseases of a given period and the character and style of that period. … 「病因學」的源頭和因果機制設定意味著傳染病發生事我們同一條傳,必須親和協作,而「衛生」的實踐,就是截斷因果鏈,防止病菌病毒的蔓延。
In response to the expanding discursive battles of COVID-19 at the centre of new global politics, Hector Rodriguez focuses on the disease research as a discursive practice, de-mystifying lay assumptions that scientific knowledge is absolute and objective. From “disease picture” to “world picture” lies a series legitimizing mechanisms that are beyond medicine. 回應 COVID-19 所的牽連的論述戰和全球政治,羅海德博士的「建構疾病」系列針對疾病醫理研究如何建基於特定的前提,打破了外行人以為科學知識絕對而客觀的一廂情願的看法。
Co-immunity is never going to realize as long as the logic of nationalism fueled by xenophobia reigns. How do we act out? 1919年前後困擾歐洲的虛無主義,因著技術加速和全球化被徹底擴散,縮減了全球自身的行為能力,內部的矛盾邏輯變成無法化解。儘管人類仍然希望繼續相信人類的不朽,全球身體免疫系統的危機自2001年 9/11 世貿受襲事件始起,「引發了一種作為永久的例外狀態的免疫反應。」2019年的新冠狀病毒,把「邊界」引回正朝一體化的全球。單一技術主義和文化失效,共同免疫體不再可能。信息戰的內在性變得明顯了,民族國家必須捍衛其物理邊界。100年了,以「現代民族國家和信息戰塑造的虛擬身份」為基調,我們如何擺脫單一技術經濟文化的惡性競爭?共同免疫體真的難以實現?具體的團結如何發生?
許煜博士的「百年危機」勾畫了1919年一次大戰前後到2019年新冠狀病毒全球擴散這100間,如何逐步暴露了全球自體免疫系統的崩壞,單一技術文化頻臨瓦解,把國界重新領回至日益一體化的全球。上下兩部之上。Yuk Hui traces the world’s last 100 years of crisis, from the Nietzschean tragic nothing to the Coronavirus outbreak in 2019 which has triggered a series of immunological reactions, bringing back to the global front-stage the notion and reality of borders. Part 1 of his essay…