“Motives for. Remembering,” the 2nd book launch conversation for Our Manifestos 2: Videography, Documentary Impulses took place on-line 28 May. The conversations continue as Natalie Chao wrote to Linda Lai after her postscript with Zach McLane, this time, delving into how our body remembers and why manifesto-writing will not be obsolete. … 「錄像宣言2」新書發佈會2 — 網絡研討會『為何要記住』5月28日在據點舉行。繼 Zach McLane 傳來研討後記,另一位年青影像創作人趙芷妮又透過電郵與黎肖嫻進行跟進討論,想起身體如何記住,為何還要寫宣言。
The 2nd of the three book launch events for “Our Manifestos 2: Videography, Documentary Impulse” took place on-line last night with our artists participating from the Los Angeles, London, HK and Shanghai in the form of a webinar. Zach McLane and Linda Lai had a follow-up email conversation in which Zach points out issues for further address — now published as a postscript to the webinar… 「錄像宣言2」新書發佈會2 (網絡研討會)昨晚在據點舉行,受邀參與這計劃的藝術家來自美英中港。會後 LA 的年青創作人 Zach McLane 與黎肖嫻進行了小小的電郵跟進討論,點出了未來有待深化的議題。
Second book launch event (in English), 28 May 2021, introduces 6 of the 49 artists in OUR MANIFESTOS 2, to give us a foretaste of the works and personal manifestos in the 365-page book to be released on 26 May 2021. They speak from the US, Europe and Hong Kong.
First book launch event, 23 May 2021, introduces 4 of the 49 artists in OUR MANIFESTOS 2, to give us a foretaste of the works and personal manifestos in the 365-page book to be released on 26 May 2021.
Linda Lai wrote “Videography as Tentacular Practices” to introduce the “Linda Chiu-han Lai, Retrospective,” 2021,02.05-06.13 at Centro de Creacion Contemporanea de Andalucia (C3A), Cordoba, Spain. 黎肖嫻為 2021,02.05-06.13 在西班牙科爾多瓦的安達盧西亞當代美術館的《黎肖嫻回顧展》寫「錄像書寫作為多觸創作」陳述她的創作方法和理念。
Michael Leung’s “Publishing (to Find Each Other)” grows on-site through his month-long residency as he fills Floating Projects week by week with his 8-year collection and documented encounters. 駐場的一個月是片諾大的空間。梁志剛的小誌、社關活動和理念研究逐一冒現,把一個不可能的、長達八年的相遇與關係網絡的展陳、聚會變得可能。
In this show, Michael Leung’s zine publishing proliferates into a hybrid event — from storytelling, zine workshops, and ad hoc planting of new material during the month. 因書仔而相遇協作。30天的展場進駐,梁志剛把小誌出版打開,變為多源匯集的跨界分享,知己知彼。
In the second of a series of field notes as short essays, Linda Lai continues to craft possible histories of Hong Kong’s everyday interiority through the lens of “intelligentsia” responses within the filmmaking community in the immediate post-WW2 years. 一連三篇由「細路祥」出發的第二篇:黎肖嫻繼續探討「細路祥」化身銀幕上,成為了甚麼樣的文化資本。小孩所牽連的是一張複雜的管治的權力網。
In a series of 3 articles, Linda Lai shares her field notes in film studies from a Cultural Studies perspective. The first discusses the kid A-Chang (1950), a HK counter-part of Shanghai’s Three Hairs 1940s. 有關香港「細路祥」三篇連載的第一篇,黎肖嫻潛進環繞苦難中的孩子的沈甸甸而充滿矛盾的論述。
The result of the first batch of video essay submissions: Diversity & variety Different speaking positions Empirical sources and geographic/regional variance From the smallest to the grandest // ocular: about vision (seeing) // oracular: prophetic, speaking of the future; delivering opinions in cryptic phrases // 甲骨文是漢字的書體名稱,是若三千四百多年前商朝的人刻在龜甲和獸骨上的文字。已收集的甲骨文單字有四千多個,其中一千多字可以釋讀。但是有許多字的筆畫和偏旁尚未完全定型。這就為這期錄像文章取名為《聲影甲骨文》的取向,強調「甲骨文」的引伸義 (由字的「本義」或「基本義」向相近相似的意義推演延伸至產生的新意義)– 於我們來說,就是繼續從未完全定型的聲、影物理素材和可擴展的論述定義向外、向周邊創造新作業。 What is artistic creativity? What kind […]